1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба

^ 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ

Можно выражение сделать осязаемым, внедряя в речь слова, заимствуемые из чуждой лексической среды. На фоне чужой среды такие слова будут обращать на себя внимание. При исследовании этого явления следует 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба учесть функцию такового внедрения, которая зависит: 1) от бытовой роли той среды, из которой делается заимствование, 2) от дела этой среды к языковому фону произведения, т.е. к той речи, в которую эти слова внедряются 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба, 3) от литературной традиции в использовании данным приемом, 4) от мотивировки этого внедрения, даваемой создателем, и 5) от связанной с этим сюжетной роли приема (т.е. встречается ли это внедрение чужеродных слов 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба в речи героев, в речи рассказчика, в определенные моменты повествования и т.д.).
ВАРВАРИЗМЫ

Варваризмом называется внедрение в связную речь слов чужого языка. Более обычным случаем является внедрение зарубежного слова в неизмененной 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба форме. Вот несколько примеров из «Евгения Онегина».


Вот мой Онегин на свободе;

Острижен по последней моде;

Как dandy английский одет;

И в конце концов увидел свет.


Либо:


Никто бы в ней отыскать не мог

Того 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба, что модой самовластной

В высочайшем английском кругу

Зовется vulgar. He могу...

Люблю я очень это слово,

Но не могу перевести...


Либо:


Она казалась верный снимок

Du comme il faut (Шишков, прости 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба:

Не знаю, как перевести)...


Либо:


Приходит супруг. Он прерывает

Сей противный tête-à-tête.


Эти варваризмы мотивированы Пушкиным невыполнимостью перевести, т.е. отсутствием соответственного слова в российском языке. Но это разъяснение 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба недостаточно. Если французские определения, обычные в образованном кругу российского общества 20-х годов, пользовавшегося и в обиходе французским языком, и замещали свободно слова, отсутствующие в российском языке: tête-à-tête, comme 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба il faut,* то слова английские немедля вызывали представления о том языке, из которого они взяты («как dandy лондонский», «в высочайшем английском кругу»), и их значение дополняется представлением о быте и характерах 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба того народа, у которого они взяты. Не считая того, употребление этих слов наперекор существовавшей тогда русско-славянской традиции стихотворного языка резко разбивало «торжественность» обыкновенной стихотворной речи и вызывало воспоминание непосредственного разговора.

* Сравни 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба в «Горе от ума»:


Ну как перевести Мадам, Мадмуазель,

Ужли боярыня!!.


Сравни:


Как быстрота, он не остыл –

Ты верен тут, Джон Рид,

Сказав про то, что лицезрел ты:

– Very good speed!


(Н. Тихонов 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба.)


Если речь густо насыщена варваризмами, то произведение именуется «макароническим». В макароническом стиле написано Мятлевым огромное произведение «Сенсации и замечания г-жи Курдюковой за границею, дан л'этранже» (1841).


Утро ясно иль фе бо 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба;

Денька светило, лё фламбо,

Солнце по небу гуляет,

И шикарно освещает

^ Эн швейцарский пейзаж, –

Другими словами: фермы, дэ вилаж,

Горы вечно снеговые

И озера голубые,

На которых, ж 'имажин,

Пироскаф, и не 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба один, –

И пастушечки, бержеры;

Кель туалет! Что за манеры!

Что за складки а ля шаль!

Небольшой шапо дэ пайль,

По колено только юбки –

Театральные голубки;

Одним словом, с'э шарман;

Но не знаю я 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба, коман

Путь умнее бы навести,

Чтоб дэ ла Свис составить

Юн идэ практически комплет...


Тут Мятлев, имитируя обычный для эры говор, перемешивающий российские слова с французскими, добивается особенного смешного эффекта 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба неожиданностью словесных сочетаний.

Обычно варваризмы вводятся не в чистом, неизмененном виде, а в усвоенном российской фонетикой и морфологией, т.е. звуки зарубежного языка заменяются надлежащими русскими, зарубежные суффиксы также заменяются русскими.

Французское слово r 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьбаésignation преобразуется в российское «резиньяция» (у Тургенева), английское fashionable в «фешенебельный» и т.д.

В большинстве случаев варваризмы встречаются конкретно в таковой усвоенной языком форме. К примеру:


«Когда бы ты 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба посмотрел на нее, одетую в легкое платьице, окруженную благовонной розовой атмосферой, веющей с кассолета, ты бы именовал ее воздушною полубогиней Пери...»

(М а р л и н с к и й.)


«Все 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба это придало всей квартире вид ложемента богатой дамы demimonde'a, получающей вещи напрасно и без толку».

(Лесков.)


Функции варваризмов различны. Время от времени варваризмы употребляются в поисках четкого термина, отсутствующего в российском языке. Другой 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба раз российское слово заменяется зарубежным, чтоб высвободить понятие от сторонних ассоциаций, связанных с русским словом (зарубежные слова, не бытующие в российском языке, этих ассоциаций не имеют и звучат как более четкое 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба обозначение понятия), либо привлечь внимание новизной выражения. Нередко варваризмы употребляются для придания местного колорита речи. Таковы, к примеру, кавказские определения в описаниях Кавказа:


«Турецкая шаль обвивала под исподом насаженый архалук из букетовой термаламы. Красноватые 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба шальвары прятались в верховые желтоватые сапоги с высочайшими каблуками» (Марлинский. Сравни кавказские определения в поэме Пушкина «Кавказский пленник» и у Лермонтова).


Этот «экзотизм» создается как варваризмами, так и своими именами, скопление которых 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба делает воспоминание чего-то чуждого русскому быту:


От ^ Рушука до старенькой Смирны,

От Трапезунда до Тульчи,

Скликая рать на праздничек жирный

Массой прогуливались палачи.

(Пушкин.)


Барон д’Ольбах, Морле, Гальяни, Дидерот 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба

Энциклопедии скептический причет.

(Пушкин.)


Но там, посреди уединенья

Долин, таящихся в горах,

Гнездятся и балкар, и бах,

И абазех, и камуцинец,

И корбулак, и албазинец,

И чичереец, и шапсук,

Пищаль, кольчуга, сабля 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба, лук,

И жеребец, соратник быстроногий –

Их и сокровища и боги.

(Жуковский.)


Время от времени это делается для подновления звукового состава речи, так как зарубежные слова и имена выделяются своими звуками из контекста 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба. Такой последний пример.

Сравни:


Повдоль потоков, по равнинам,

Шли вожди от всех народов,

Шли чоктосы и команчи,

Шли шошоны и омоги,

Шли гуроны и мэндэны,

Дэлавэры и могоки,

Черноногие и поны,

Оджибвеи и 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба докоты –

Шли к горам Большой Равнины,

Пред лицо Владыки Жизни.


(Бунин. «Песнь о Гайявате», перев. из Л о н г ф е л л о.)


К числу варваризмов следует отнести так 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба именуемые «кальки», т.е. буквальные переводы зарубежных выражений, вроде «иметь место» (avoir lieu), «сделать знакомство» («faire la connais-sance»), «выглядит из себя» («sieht aus»).

Сравни:


Брось, Мери, ей воды в лицо.

(Пушкин: «jette 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба de 1'eau».)


Посреди этих варваризмов следует отличать сознательно образованные от тех, которые привычны для языка создателя (воспитанного на зарубежном языке) и которые являются варваризмами по происхождению, а не по функции.

Как особенный 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба вид варваризмов необходимо подчеркнуть употребление зарубежных суффиксов для российских словообразований. Так, суффикс «изм» вместе с зарубежными «реализм», «атеизм» дает «большевизм», суффикс «ат» вместе с «секретариат» дает «старостат» (совет старост). И тут следует 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба отличать суффиксы, усвоенные языком, от суффиксов, ощущаемых как зарубежные.

По мере повторяемости варваризмы усваиваются языком и перестают быть стилистическими варваризмами, превращаясь в слова зарубежного происхождения, взятые в разные эры культурных отношений 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба у других народов: у греков («акафист», «исполать» и другие слова культового предназначения; позднейшего происхождения через западноевропейские языки – научная терминология – «география, логика, телефон»), у тюркских народов («колпак»), у французов («интерес», «консервировать» – последнее слово 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба с германским суффиксом), у итальянцев (в большей степени определения музыки: «серенада», «соната», «опера»), у германцев («ранец», «штык», «флигель», «бухгалтер», «ратуша» – последнее фактически искаженное голландское: «rathuis») и т.д.

Зависимо от языка, откуда заимствуются 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба варваризмы, они делятся на галлицизмы (французского происхождения), германизмы (германского происхождения), полонизмы (польского происхождения) и т.д.

Определения эти, характеризующие лексические варваризмы, используются также и к синтаксическим конструкциям, взятым из зарубежных языков. Об этом 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба см. ниже в «поэтическом синтаксисе».

В российской литературе время от времени появлялось гонение на варваризмы, которые заменялись новообразованиями, «руссицизмами»; в особенности памятна деятельность Шишкова, про которого Бенедиктов пишет:


Восстань, возрадуйся, Шишков!

Не 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба так твои потомки неумны;

В их руссицизм твоей души,

Твои родные «мокроступы»

И для визитов неплохи.

Для чего же всё в чужой кумирне

Молиться нам? – Шишков! Ты прав,

Хотя – как 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба досадно бы это не звучало! – в твоей «ходырне»

Звук российский несколько дырав.

Тебя ль не почетать нам сердца вздохом,

В проезд визитный бросив взор

И напрасно, как грязно-бородат

Маркер трактирный с «шаропёхом 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба»

Стоит, склонясь на «шарокат».

(«Послание о визитах».)

ДИАЛЕКТИЗМЫ

Диалектизмами называются заимствования слов из говоров такого же языка. Являясь по природе теми же варваризмами (так как границы меж диалектами и языками 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба не могут быть установлены точно), они отличаются только тем, что берут слова из говоров более знакомых и в большей степени нелитературных, т.е. не владеющих собственной письменной литературой. При всем этом следует различать два 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба варианта: внедрение говоров этнических групп, либо областных («провинциализмы»), и внедрение говоров отдельных соц групп.

Этнические диалектизмы, заимствуемые из различных наречий, употребляются обычно для придания «местного колорита» выражению. Не считая того 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба, беря во внимание тот факт, что они берутся из говоров лиц, дальних от литературной культуры, тут мы всюду замечаем некое «снижение» языка, т.е. использование формами речи, пренебрегаемыми в говоре среднего «литературно образованного» человека 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба*.

* Российский язык делится на три главные группы: великорусское наречие, белорусское (Б.С.С.Р. и часть Смоленской губ.) и малорусское (украинское, У.С.С.Р.). Последние два наречия сейчас развились в самостоятельные 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба языки со собственной литературой. Великорусское наречие делится на северно-великорусское (север и восток – Поволжье) и южно-великорусское (губ. Тульская, Орловская, Курская, Рязанская, Воронежская, Тамбовская, Донская область). Меж ними узенькой полосой тянется 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба область переходного средневеликорусского наречия (через губ. Новгородскую, Тверскую, Московскую, Пензенскую). Наречия отличаются друг от друга сначала произношением, потом припасом слов и синтаксисом. Главнейшие – в большей степени фонетические – особенности говоров последующие: в северных говорах «окают 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба», т.е. в словах, где пишется «о», оно слышится и не под ударением (напр. «вода»); меж гласными нет йота (см. стр. 85), т.е. молвят «бываэт» заместо столичного «бывайэт» (бывает); после существительных обычно 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба добавляют «от», «та», «ту», «ти» (дом-от, изба-та, избу-ту, в избе-ти). В южно-великорусских говорах «акают», т.е. молвят «вала»; заместо «г» лаконичного (взрывного) произносят «г» долгое (фрикативное 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба), которое слышится во всех говорах в древнем произношении в словах «благо, господь»; в 3-ем лице глаголов произносят мягко «ть» – «идеть, знають». Российская литературная речь явилась в итоге смешения церковно-славянского языка с 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба живым столичным говором (принадлежащим к средневеликорусскому наречию), с напластованием новых слов, вызванных потребностью новейшей культуры и образуемых либо по эталону уже ранее существовавших слов (напр., «промышленность», «трогательный», «влияние») либо, чаше, заимствуемых у 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба других языков («газета», «граммофон», «почта», «активный» и т.п.).


Эти диалектизмы широкой струей влились в русскую литературу в 30-х годах в произведениях Даля, Погорельского и в особенности Гоголя.


«И так всю неудачу 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба эту свалили мы с плеч долой, спокутковали, как молвят на Украине».

(Даль.)


«Итак, казак мой откинулся от дивчины, с которой было женихался...»

(Даль.)


Этими украинизмами либо малоруссизмами Даль в цитируемых примерах не только 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба лишь старается передать местный спектр происходящего, но также имитирует сказовую манеру* измышленного рассказчика-украинца:


«Я произнес уже, что дело было на Украине, пусть же не сетуют на меня, что 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба притча моя пестра украинскими речами. Сказку эту прислал мне тож казак: Грицько Основьяненко, если знавали его».

(Даль. «Ведьма».)

* «Сказовый» от слова «сказ». Хотя термин «сказ» в книжке Б. Томашевского в собственной прямой форме не 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба употребляется, образованное от него прилагательное встречается три раза. В науке 20-х гг. энтузиазм к сказу был связан с широким распространением этого парадокса в литературе. В трактовке сказа Б. Томашевский мог учесть ряд 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба работ: Эйхенбаум Б. Как изготовлена «Шинель». Поэтика. Пг., 1919; Виноградов В.В. Неувязка сказа в стилистике//Поэтика. Временник Отдела словесных искусств ГИИИ. Вып. I. Л., 1926; М. Бахтин. Препядствия творчества Достоевского. Л., 1929. Из современных 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба работ, посвященных сказу, см.: Мущенко Е.Г, Скобелев В.П., Кройчик Л.Е. Поэтика сказа. Воронеж, 1978.


Точно так же Гоголь мотивирует украинизмы говором рассказчика Рудого Панька.

Близко к диалектизмам (т 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба.е. к словам, не употребляющимся нормально в говоре лиц, говорящих на общерусском литературном языке) стоят провинциализмы, т.е. слова и речения, проникшие в говор литературно говорящих городских жителей, но не получившие распространения по всей местности 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба и употребляемые исключительно в какой-либо одной местности. Много примеров можно отыскать, напр., в местных заглавиях животных, птиц, рыб и растений. Островский в пьесе «Бешеные деньги» так охарактеризовывает собственного 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба героя-провинциала Василькова:


«Говорит немного на «о», употребляет поговорки, принадлежащие жителям городов среднего течения Волги: когда же нет – заместо да; ни боже мой! заместо отрицания, шабёр заместо сосед».


Несколько иную функцию имеют заимствования 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба из говоров разных соц групп. Таково, к примеру, свойственное внедрение так именуемого «мещанского говора», т.е. говора городских слоев, занимающих среднее положение меж слоями, пользующимися литературным языком, и слоями, говорящими на чистом 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба диалекте.

Купеческие персонажи в комедиях Островского обычно пользуются мещанским говором.

Обращаясь к мещанскому говору, писатели обычно отмечают последующую особенность лексики: мещанские слои тяготеют к усвоению чисто литературных слов («образованных»), но, усваивая 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба их, коверкают и переосмысляют. Такое изменение слова с его переосмыслением называется народной этимологией. Произведения, пользующиеся лексикой мещанских говоров, обычно обширно употребляют лексику народных этимологий. К примеру:


Бальзаминова. Вот что, Миша, есть такие 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба французские слова, очень похожие на российские; я их много знаю, ты бы хоть их заучил когда на досуге. Послушаешь время от времени на именинах, либо где на свадьбе, как юные кавалеры с дамами 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба говорят, – просто красота слушать.

Бальзаминов. Какие же это слова, маменька? Ведь как знать, может быть они мне и на пользу пойдут.

Бальзаминова. Очевидно, на пользу. Вот послушай! Ты все говоришь: «Я 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба гулять пойду!» Это, Миша, нехорошо. Лучше скажи: «Я желаю проминаж сделать!»

Бальзаминов. Да-с, маменька, это лучше. Это вы правду гласите! Проминаж лучше.

Бальзаминова. Про кого плохо молвят, это – мораль.

Бальзаминов. Это я знаю.

Бальзаминова 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба. Коль человек либо вещь какая-нибудь не стоит внимания, жалкая какая-нибудь, – как про нее сказать? Дрянь? Это как-то неудобно. Лучше по-французски: «Гольтепа».

Бальзаминов. Гольтепа. Да, это отлично 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба.

Бальзаминова. А вот, если кто заважничает, очень возмечтает о для себя и вдруг ему форс-то собьют, – это «асаже» именуется.

Бальзаминов. Я этого, маменька, не знал, а это слово не плохое, Асаже 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба, асаже...»

(Островский. «Свои собаки грызутся – чужая не приставай».)


«Сел здесь левша за стол и посиживает, как чего-нибудь по-аглицки спросить – не умеет. Но позже додумался: снова просто по столу перстом постучит да в 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба рот для себя покажет – британцы догадываются и подают, только не всегда того, что нужно, но он что ему не подходящее не воспринимает. Подали ему ихнего изготовления жаркий студинг в 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба огне; – он гласит: это я не знаю, чтоб такое можно есть, – и вкушать не стал – они ему переменили и другого кушанья поставили. Также и водки их пить не стал, так как она зеленоватая – вроде 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба будто бы купоросом заправлена, а избрал, что всего натуральнее, и ожидает курьера в прохладе за баклажечкой.

А те лица, которым курьер нимфозорию сдал, сию же минутку ее разглядели в самый сильный 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба мелкоскоп и на данный момент в публицейские ведомости описания, чтоб завтра же на всеобщее весть инсинуацией вышел».

(Лесков. «Л е в ш а». Сказ о Тульском косом Левше и о металлической блохе 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба.)


Тут типичная лексика служит, во-1-х, для сотворения характеристичного сказового фона. Самой лексикой (также и синтаксисом) характеризуется рассказчик. С другой стороны, «народные этимологии» дают простор для смысловых сопоставлений («клеветой» приравнивается фельетон и т.д 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба.), производящих смешной эффект. В особенности богат этими новообразованиями, целевыми «народной этимологией», язык Лескова: «Аболон полведерский», «буреметры», «ажидация», «верояция», «укушетка», «водо-глаз», «тугамент», «Граф Кисельвроде», «Твердиземное море», «долбица умножения» и 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба т.д.

Отметим, что вправду обращающиеся в говоре «народные этимологии» сравнимо изредка дают пример контаминации слов по их значению. Так, если заместо «керосин» молвят «карасий», сближая это слово со словом «карась», то 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба никакой связи керосина с карасем никто не усматривает. Для искусственных, литературных «народных этимологий» свойственна конкретно контаминация по смыслу, которая имеет смешной эффект вследствие внезапного сближения 2-ух понятий: «фельетон– клеветон» (т.е. фельетон 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба как форма газетной инсинуации). Эта смысловая контаминация вероятна и без мотивировки мещанским говором, напр.:


«Дорогойченко, Герасимов, Кирилов, Родов – какой однаробразный пейзаж».

(В. М а я к о в с к и й 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба.)


К этому же классу стилистических явлений, основанных на искажении речи, относится имитация российского говора иноземцев, плохо обладающих российской речью. Тут обычно подчеркивается в большей степени фонетическое и морфологическое изменение слов, равно как и внедрение зарубежной 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба лексики в русскую речь:


«Ви получаит казенный квартир, с дровами, с лихт (Licht – свет) и с прислугой, чего ви недостоин, – строго и страшно как приговор, прозвучал ответ Крестьяна Ивановича».

(Достоевский.)

Ср 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба. оборотное – искажение зарубежной речи в устах российских:


«– Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше, – заорал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом напополам российский глагол тушу на французский лад. – Я не могу дормир в потемках».

(Пушкин 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба.)

К области разновидностей диалектизмов следует отнести также употребление лексики проф групп, также говоров, возникающих в известной бытовой обстановке – так именуемых жаргонов (воровской жаргон, уличный «argot» и т.п.). Примеры подобного рода 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба диалектизмов можно отыскать в морских рассказах Станюковича, в босяцких рассказах Максима Горьковатого и т.д. Вот эталон имитации проф лексики (мед) в одном из ранешних рассказов Чехова:


«Роман доктора. Если ты достигнул 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба возмужалости и кончил науки, то recipe: feminam unam и приданого quantum satis. Я так и поступил: взял feminam unam (2-ух брать не дозволяется) и приданого. Еще древнейшие порицали тех, которые, женясь 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба, не берут приданого (Ихтиозавр, XII, 3). Я прописал для себя лошадок, бельэтаж, стал пить vinum gillicum rubrum и купил для себя шубу за 700 рублей. Одним словом, зажил lege artis. Ее habitus хорош. Рост средний. Расцветка 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба накожных покровов и слизистых оболочек нормальна, подкожноклетчатый слой развит удовлетворительно. Грудь верная, хрипов нет, дыхание везикулярное. Тоны сердца незапятнанные. В сфере психологических явлений приметно только одно уклонение: она болтлива и криклива 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба. Благодаря ее болтливости я страдаю гиперестезией правого слухового нерва» и т.д.


К жаргонизмам примыкают и так именуемые «вульгаризмы», т.е. употребление в литературе грубых слов просторечия («сволочь», «стерва» и т.д 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба.).

К примеру:

Нами

лирика

в штыки

не один раз атакована,

Ищем речи

четкой

и голый.

Но поэзия –

пресволочнейшая штучка,

Существует –

и ни в зуб ногой.

(В. М а я к о в с к и й.)


Фактически говоря 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба, конкретно в этой области разных «жаргонизмов» заключается стилистическое обилие житейских произведений, которые в художественных целях пользуются теми формами живого разговорного языка, которые вроде бы «отстоялись» и привычны в определенных 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба критериях жизни и в определенных слоях. С таковой речью связывается представление об ее бытовых критериях, и живописец прибегает к этому средству, либо чтоб охарактеризовывать описываемую среду, либо складом речи описать персонажей собственного повествования 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба, либо – в пародическом использовании, – чтоб контрастом меж темой и стилем произвести воспоминание комизма либо гротеска (уродливого, болезненного комизма).
АРХАИЗМЫ

Архаизмами именуются слова устаревшие, вышедшие из потребления.

Примером скопления архаизмов, взятых из лексики XVIII 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба в., может служить последующее стилизованное под XVIII в. письмо Горбунова:


«Присылаемая при сем личность сукцессора в соответствующей конфиденции находиться у вас имеет и никому генерально оную не объявлять и от подлых всячески скрывать 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба надлежит, чтобы какой бездельный и мизерабельный человек малодушием своим сатисфакции не учинил и в потаенную канцелярию о сем не донес».


Потому что литературным языком в Рф до XVIII в. был 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба церковнославянский, лексика которого была усвоена русским литературным языком и только равномерно отступала в употреблении перед русскими формами, – то обычными архаизмами являются славянизмы. Они являются признаками возвышенного стиля и в стихотворной речи XIX в. практически 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба не осязаемы – в силу традиционности и привычности. Так, когда Пушкин писал:


Стояли стогны озерами


то он не чувствовал на фоне стихотворной речи особенного архаизма слова «стогны». Но в пушкинской прозе это 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба было бы уже архаизмом. Архаистический колер носят славянизмы в поэзии нашего времени, к примеру:


Когда 2-ух воль возносят окрыленья

^ Единый стон,

И снится двум, в юдоли разделенья,

Единый сон, –

Двум алчущим – над звездами 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба разлуки

Единый лик, –

Коль из 2-ух душ исторгся смертной муки

Единый вопль

^ Се, он воскрес! – в их жертвенные слезы

Глядит заря...

Се, в мирт одет и в утренние розы

Гроб алтаря...

(Вячеслав Иванов.)


Либо:


Молоть утомились 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба жернова.

Бегут испуганные охраны,

И всех объемлет призрак вражий

И долу гнутся дерева.

(А. Б л о к.)


«Славянизмы» этого рода дают нам представление о традиции высочайшего поэтического стиля.

Славянский язык применяется в книжках 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба религиозных – в библии, в богослужении и т.д. Нередко к славянизмам прибегают для того, чтоб сделать воспоминание библейского стиля. В таком случае они становятся библеизмами. Так, в пушкинском стихотворении 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба «Пророк» обильные славянизмы вызывают представление о языке библии:


Восстань пророк, и виждь и внемли,

Исполнись волею моей,

И обходя моря и земли

Глаголом жги сердца людей.


Совсем особо следует рассматривать те славянизмы, которые 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба явились достоянием «приказного» стиля и до сего времени продолжают бытовать в канцелярском языке, для которого свойственны слова и обороты вроде: «Препровождая при сем», «в ответ на каковое отношение», «согласно вашего распоряжения 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба» и т.п.

Подобные славянизмы не увеличивают, а снижают стиль.

От стилистических архаизмов следует отличать архаизмы в языке. В лингвистике архаизмом именуют слово, принадлежащее к вымершей в языке группе и пережившее подобные ему слова 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба. Так, в российском языке сохранилось огромное количество славянизмов, имеющихся время от времени наряду с их русскими эквивалентами. К примеру: гражданин – городской житель, надежда – надёжа (эта российская форма считается принадлежностью нелитературного 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба диалекта), глава – голова, характер – норов. Эти архаизмы обычно имеют другое значение в сопоставлении с русским словом, относясь к области отвлеченных и «высоких» слов (ср. значения слов: глава, главный – голова, головной; преграда – перегородка 1. ОТБОР СЛОВ РАЗЛИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СРЕДЫ - Н. Д. Тамарченко «поэтика» Б. В. Томашевского и ее судьба).

Как и всякий лексический слой, славянизмы, будучи употреблены не в соответственной обстановке, являются источником смешного, пародического эффекта. На этом основывались, в особенности в XVIII в., создатели смешных поэм, высочайшим слогом высказывавшие вульгарно-комические происшествия.


1-ponyatie-i-pravovoe-regulirovanie-netradicionnih-osnovanij-prekrasheniya-obyazatelstv.html
1-ponyatie-mediaplana-i-ego-sostavlyayushie-4.html
1-ponyatie-o-russkom-yazike-i-kulture-rechi-ponyatie-o-yazike-i-rechi-funkcii-yazika-i-rechi.html